每日新聞報業〈每日新聞、公義時報與宏亞新聞〉全球資訊網

台灣閩南語,除有文言〈讀〉音和白話〈語〉音二種講法,且有八個聲調〈實際上,因第二與第六聲同屬去聲─即華語的第四聲─而只有七個,即所謂的「七聲八調」〉;書寫時,都標註各該字之本音;言談間,除了最後一個音節以外,幾乎任何一個雙音節以上的連接詞都會變調,而且變音都有一定的「規則」,且其聲調在語句中更具有辨義作用。

台語的變調有簡單的記法,一般可分別簡記為1→7→3→2→5→3(泉州腔)與5→7→3→2→1→7(漳州腔),以及4→8→3,與8→4→2。在此依序從第1聲之變調開始舉例如後:

1→7。例詞:青青、甜甜、酸酸、心肝、花蕊、湯頭、車票。
說明:詞目音讀在標記時,應標為本調,但實際念起來,第 1 個字的音會從 1 號調變為 7 號調。

2→1。例詞:險險、苦苦、你好、我欲、燒滾滾、害了了。
說明:詞目音讀在標記時,應標為本調,但實際念起來,第 1 個字的音會從 2 號調變為 1 號調。

3→2。例詞:臭臭、笑笑、見笑、愛哭、行透透、活跳跳。
說明:詞目音讀在標記時,應標為本調,但實際念起來,第 1 個字的音會從 3 號調變為 2 號調。

4→8〈p-t-k〉。例詞:攝攝、澀澀、憂結結、看出出、澹漉漉。
說明:詞目音讀在標記時,應標為本調,但實際念起來,第 1 個字的音會從 4 號調變為 8 號調。

4→2〈h〉。例詞:赤赤、粕粕、瞌瞌、鴨肉、歇睏、百百款。
說明:詞目音讀在標記時,應標為本調,但實際念起來,第 1 個字的音會從 4 號調變為 2 號調。

5→7〈漳州腔〉。例詞:宜蘭、明明、油油、鹹鹹、攬牢牢。
說明:詞目音讀在標記時,應標為本調,但實際念起來,第 1 個字的音會從 5 號調變為 7 號調。

5→3〈泉州腔〉。例詞:澎湖、澹澹、油油、鹹鹹、爛糊糊。
說明:詞目音讀在標記時,應標為本調,但實際念起來,第 1 個字的音會從 5 號調變為 3 號調。
 
7→3 。例詞:慢慢、舊舊、韌韌、咬喙、激外外、惜命命。
說明:詞目音讀在標記時,應標為本調,但實際念起來,第 1 個字的音會從 7 號調變為 3 號調。

8→4〈p-t-k〉。例詞:直直、密密、熟熟、捷捷問、洘秫秫。 
說明:詞目音讀在標記時,應標為本調,但實際念起來,第 1 個字的音會從 8 號調變為 4 號調。

8→3。例詞:薄薄、辣辣、踅街、食物、白蔥蔥、烏綠綠。
說明:詞目音讀在標記時,應標為本調,但實際念起來,第 1 個字的音會從 8 號調變為 3 號調。

scroll back to top